当前位置:首页 >> 协会公告 -> 正文

2018CBSA成都·彭州中式台球国际公开赛 竞赛规程

2018-08-18 18:58    中国台球协会官方网站

  2018CBSA成都·彭州中式台球国际公开赛

  竞赛规程

  2018 CBSA Chinese Billiards International Open (Chengdu - Pengzhou)

  Rules and Regulations

  一、主办单位

  中国台球协会

  成都市体育局

  彭州市人民政府

  Hosts:

  Chinese Billiards & Snooker Association

  Chengdu Sports Bureau

  Pengzhou Municipal People’s Government

  二、承办单位

  彭州市文体广电新闻出版和旅游局

  浙江莱茵鸿翔体育产业有限公司

  Organizers:

  Pengzhou City of Culture, Radio, TV, Film, Press and Publication Bureau

  Zhejiang Lai Ying Hong Xiang Sports Industry Co. Ltd.

  三、协办单位

  四川省台球协会

  彭州莱运文体产业有限公司

  Co - Organizers::

  Sichuan Billiards and Snooker Association

  Lai Yun Culture & Sports Co., Ltd. (Pengzhou)

  四、执行单位

  四川龙门山文化旅游发展有限公司

  浙江纽斯达体育文化有限公司

  Executed by

  Sichuan Long Men Shan Cultural Tourism Development Co., Ltd.

  Zhejing New Star Sports Culture Co. Ltd.

  五、合作媒体

  中国台球协会官网(www.cbsa.org.cn)

  Official Media

  Official Website of Chinese Billiards & Snooker Association (www.cbsa.org.cn)

  六、指定合作

  指定球桌:威灵格M1中式台桌

  指定用球:CYCLOP比赛TV球

  指定台呢:安帝中式台呢

  指定用灯:军遥台球用灯

  指定球杆:皮尔力台球杆

  指定酒店:彭州牡丹云锦花园酒店

  Official Partners

  Official Tables: Wiraka M1 Chinese Pool Table

  Official Ball: CYCLOP Tournament TV Ball

  Official Cloth: Andy Chinese Cloth

  Official Lights; Jun Yao Billiards Lights

  Official Cue: PERI Cue

  Official Hotel: The Brocade Hotel

  七、比赛项目

  (一)中式台球男子个人赛

  (二)中式台球女子个人赛

  Tournament Events

  Chinese Billiards Men’s Single

  Chinese Billiards Women’s Single

  八、比赛地点、时间

  (一)比赛地点:彭州市体育中心

  地 址:彭州市体育场东街76号

  (二)比赛时间

  1、会外赛:2018年9月15日至16日

  2、会内赛:2018年9月18日至21日

  Venue and Date

  1、Venue:

  Pengzhou City Sports Center

  No. 76 Tiyuchang East Street (体育场东街76号)

  Pengzhou City, Sichuan Province, China

  2、Date:

  Stage 1: 15th -16th September 2018

  Stage 2: 18th - 21th September 2018

  九、参赛资格 Qualification of Participation

  (一)会外赛:本届比赛采用公开报名方式,选手可自由报名参加,不限年龄、国籍。

  This tournament will execute the registration process in an open and fair method. All players regardless of age and nationality are able eligible to participate for the tournament.

  (二)会内赛

  1、男子组:设64个席位。根据CBSA中式台球最新积分排名(男子)前16名选手、16名国际选手(美式国家队成员、世界排名前64的国际选手)共计32名选手直接晋级会内赛;其余32名选手由会外赛晋级。

  Stage 2;

  Men Category will have 64 slots. 32 slots will be allocated to the latest CBSA Chinese Billiards Top 16 Men ranking players and 16 international players (including Chinese National Pool Players and World Ranking Top 64 Players). They will enter Stage 2 directly. The remaining 32 slots will be allocated for Stage 1’s winners.

  2.女子组:设32个席位。根据CBSA中式台球最新积分排名(女子)前16名选手、8名国际选手(美式国家队成员、世界排名前48的国际选手)共计24名选手直接晋级会内赛;其余8名选手由会外赛晋级。

  Women Category will have 32 slots. 24 slots will be allocated to the latest CBSA Chinese Billiards Top 16 Women ranking players and 8 international players. They will enter Stage 2 directly. The remaining 8 slots will be allocated for Stage 1’s winners.

  3.如会内赛席位人员空缺,组委会将按照会外赛比赛成绩排名进行增补,直至补足席位。

  If there are vacant slots for Stage 2, organizing committee will based on the Stage 1 results and substitute the slots accordingly.

  4.获得会内赛参赛资格球员,无论何种原因不能参赛,须提前10天向组委会声明,否则组委会将视情况给予严肃处理。

  In the scenario where Stage 1 winners are unable to participate for Stage 2, they are required to inform the organizing committee 10 days before the tournament. Players will be penalized if they did not inform the organizing committee within the required time frame.

  十、报名Entry

  (一)中国大陆选手

  All Mainland Chinese Nationality (not including Taiwan and Hong Kong nationality)

  1、下载中国台球协会官方APP,通过“赛事报名”完成报名。

  2、如遇APP故障,联系田廉连18858371212,直接进行报名。

  Download CBSA official APP, under“赛事报名” to complete registration

  In case of APP failure, contact Ms. Tian at 18858371212 to register.

  海外选手:下载《海外选手报名表》(附件1),完整填写后发送至cbsa@sports.cn;同时抄送组委会邮箱379209728@qq.com。

  Foreign player: download the Application form (Annex 1) and complete and send it to cbsa@sports.cn and CC to the Organizing Committee 379209728@qq.com。

  选手可以佩戴一块属于自己的商标参赛,须在报名同时进行申报。中国大陆选手(包括直接参加会内赛的选手)向报名联系人进行登记;海外选手在《海外选手报名表》(附件1)中列明;所带商标不能与赛事组委会商标冲突。

  Players may wear a commercial logo of their own; they have to submit the logo for approval in advance. Mainland Chinese Players (including Stage 2 direct entry players) are to inform the person in charge. Foreign players are to declare in " Registration Form" (Annex 1); Player’s commercial logo must not have any conflict of interest with the Organizing committee appointed logos.

  (四)报名截止时间

  1、中国大陆选手(包括直接参加会内赛的选手)报名截止日期为:9月11日17:00前。

  2、海外选手报名截止日期为:9月9日17:00前。

  Deadline for entry:

  1. The registration deadline for Mainland Chinese Players (including directly entry for Stage 2 players) is before 17:00 on 11th September 2018.

  2、The deadline for entry of foreign players is before 17:00 on 9th September 2018.

  (五)报名咨询电话:田廉连 电话:18858371212。

  Registration call: Tian Lianlian, telephone number: 1888 5837 1212.

  十一、报到时间、地点

  (一)报到时间

  1、选手

  会外赛选手:2018年9月14日17:00前

  会内赛选手:2018年9月17日14:00前

  2、裁判员

  会外赛裁判员:2018年9月14日17:00前

  会内赛裁判员:2018年9月17日14:00前

  (二)报到地点:彭州牡丹云锦花园酒店

  地 址:彭州市翠湖路118号

  联系人:孙经理 18180697056

  Arrivals

  Time:

  Stage 1

  Players: Before 17:00, 14th September 2018

  Referees: Before 17:00, 14th September 2018

  Stage 2

  Players: Before 14:00, 17th September 2018

  Referees: Before 14:00, 17th September 2018

  Check in:

  The Brocade Hotel(彭州牡丹云锦花园酒店)(5 Stars Hotel)

  No. 118 Cui Hu Road (彭州市翠湖路118号)

  Room Rate: RMB 249/per day incl. breakfast

  Contact Person: Ms. Kong, +86 18180697056

  十二、竞赛办法

  (一)比赛规则

  采用CBSA最新中式台球规则,三角框摆球。

  This tournament will adopt the latest CBSA Chinese Billiards Rules and Regulation. Triangle frame will be used to rack the balls.

  比赛限时45秒出杆,剩余10秒提醒一次,剩余5秒读秒,每位选手每局比赛均可申请延时45秒一次;决胜局不计时。

  Each player is allotted 45 seconds for each shot. The Referee shall call when the 10-second mark has reached. Players are permitted with one extension (45 seconds) per frame. The finals will not have shot clock.

  每位参赛选手每场比赛可申请一次暂停,时间为5分钟。申请暂停只能在局与局之间,选手未申请暂停,只能坐在自己的座位上。如选手在对手暂停时离开座位,将被视为同时申请了暂停。申请暂停必须征得裁判员同意。

  In every match, players can request for a 5 minutes time out. Request has to be known after each frame is completed. If time out is not called, players are expected to be seat in their seat. When both players are away from their seats during a time out, it will be assumed both players have requested for a time out. Time out needs to have Referees’ approval.

  (二)赛制

  比赛分为会外赛和会内赛。

  This tournament will have 2 segments, Stage 1 and Stage 2.

  会外赛:共两场,采用单败淘汰制,胜方开球。男子抢7局,女子抢5局。男子录取32名,女子录取8名晋级会内赛。

  Stage 1 has 2 rounds,both rounds are single elimination. Men category will race to 7 frames. Women category will race to 5 frames. 32 Men players and 8 Women players will emerge from Stage 1 to enter Stage 2.

  会内赛:分为两个阶段,全部采用轮流开球。第一阶段采用双败淘汰制,男子抢7局,女子抢5局,男子决出前32名、女子决出前16名晋级第二阶段。第二阶段采用单败淘汰制,男子抢9局,女子抢7局。决赛男子抢11局,女子抢9局。

  Stage 2 will adopt alternate break format. Round 1 will be double elimination. Men category will race to 7 frames. Women category will race to 5 frames. Top 32 Men players and Top 16 Women players will enter Round 2. Round 2 will be single elimination. Men category will race to 9 frames. Women category will race to 7 frames. Finals will be Men category race to 11 frames and Women category race to 9 frames.

  (三)抽签

  1、会外赛:会外赛依据CBSA中式台球最新积分排名男子组、女子组均设定种子选手8名,其余选手采用混合抽签。

  Draws

  Stage 1: There will be 8 seeded players in each Men and Women category which would based on the latest CBSA Chinese billiards ranking points. The rest are draw by mixed lottery.

  2、会内赛

  A、第一阶段依据CBSA中式台球最新积分排名男子排名前16、女子排名前8作为种子选手入位,其余选手混合抽签入位。

  Stage 2: In the round 1, based on the latest CBSA Chinese billiards ranking points, Men Top 16 and Women Top 8 will be selected for seeding players, the rest are draw by mixed lottery.

  第二阶段:胜部出线选手依照第一阶段比赛成绩排序蛇形入位,如遇成绩相同一律参照CBSA排名进行排序(含海外选手);败部出线选手混合抽签入位。

  In the round 2,winner rack from Round 1’s double elimination will be seeded in a crisscross formation based on their Round 1 scores. If both players have the same scores, both players’ CBSA ranking points (including Foreign players) will be taken into consideration. Losers rack will be draw by mixed lottery.

  十三、奖励办法

  比赛奖金均为税前金额,所有获奖选手由承办单位按照国家税收规定代扣代缴20%税金

  Prize Money

  Prize money shown is before tax deduction. According to China State Tax Law, organizing committee are obliged to withhold 20% andpaytax on behalf of all recipients.

  十四、技术代表、裁判及仲裁

  (一)仲裁委员会

  主 任:王 涛

  委 员:刘春胜、刘 涛、史国平

  (二)裁判员:由中国台球协会选派

  Tech Representative,Arbitration and Referees:

  1、 The Arbitration Committee

  Director: Wang Tao

  Members: Liu Chun Sheng, Liu Tao, Shi Guo Ping

  2、 Referees: Selected by the CBSA

  十五、参赛经费

  (一)报名费

  1、参加会外赛的选手需缴纳参赛费人民币200元(可打两场)。

  2、由会外赛晋级会内赛的选手需向组委会补缴参赛费人民币300元。

  3、直接参加会内赛的选手需向组委会一次性缴纳参赛费人民币500元。

  Entry Fees

  1、Stage 1 players are required to pay an entry fee of RMB 200.00 which will permits them to play for 2 rounds.

  2、Stage 1 winners are required to pay an entry fee of RMB 300.00 to the organizing committee to enter Stage 2.

  3、Players that enter Stage 2 directly are required to pay an entry fee of USD 500.00 to the organizing committee.

  参赛选手往返交通费、食宿费全部自理。参赛选手可提前联系,进行预定,酒店协议价249元/天(含早)。

  酒 店:彭州牡丹云锦花园酒店(五星级)

  地 址:彭州市翠湖路118号

  联系人:孙经理 联系电话:18180697056

  Players are responsible for their own return air tickets, transportation, accommodation and meals expenses.

  Hotel:The Brocade Hotel(彭州牡丹云锦花园酒店)(5 Stars Hotel)

  No. 118 Cui Hu Road (彭州市翠湖路118号)

  Room Rate: RMB 249/per day incl. breakfast

  Contact Person: Ms. Kong, +86 18180697056

  工作人员、裁判员往返交通、食宿、劳务费由组委会负责。

  The organizing committee will undertake the return transportation and service fee, will provide free meals and accommodation for tournament staff and Referees

  十六、参赛要求

  (一)遵守赛会纪律,服从赛会安排。

  (二)每场比赛开赛前30分钟,参赛选手需向竞赛处报到,裁判长宣布比赛开始后,未到场的选手视为弃权。

  (三)对当值裁判裁决不服的申诉需在判罚后双方选手下一击出杆前提出,否则不予受理。

  (四)比赛场地禁止吸烟,禁止参赛选手携带移动电话进入比赛场地。

  (五)赛会期间严禁任何形式的赌博行为、违法乱纪以及有悖道德伦理的行为,违者取消参赛资格。

  (六)参赛选手须按赛会规定着装,服装不符合要求者禁止参赛。

  男子选手:上身穿长袖衬衫、马甲、领结,下身穿黑色或深色西裤,穿正装皮鞋。

  女子选手:可着时装,服装优雅、得体、大方,不允许穿牛仔裤、凉鞋、拖鞋、旅游鞋。

  (七)所有参赛选手必须按时参加抽签仪式和开幕式,无故缺席者将视为弃权;确有特殊情况应提前向赛事组委会申请。

  (八)参赛选手参加比赛期间,未经组委会批准不得参加任何形式的商业赛事和宣传活动。

  (九)每位参赛选手至多可佩戴四块商业赞助或政府标识,其中三块为赛事组委会指定胸标,一块为个人代言胸标。

  1、胸标规格:方型胸标尺寸不超过5厘米×8厘米,圆形胸标直径不超过7厘米,需在报名同时申报并由组委会审定规格及内容。

  2、佩戴位置:必须佩戴在指定部位(左胸或右胸、左臂或右臂),非指定部位不能佩戴任何标识,否则不准参赛。

  3、禁止临时戴标,损害主办方和赛事赞助商的利益;如有违反经指正不改者将被取消比赛资格。

  (十)参赛球员须在赛前15分钟到赛会指定检录处报到,由赛会工作人员检查参赛球员的服装、胸标是否合格,并在赛前5分钟到达比赛场地入口,由裁判员带领参赛球员进入比赛场地;裁判长宣布比赛开始后未到场者将视为弃权。

  (十一)如对裁判员的判罚有异议,可向裁判长进行投诉;对裁判长的决定有异议,可按程序向仲裁委员会申诉,仲裁委员会的决定为最终决定。

  Other Requirements

  (1) Players are to abide by the disciplinary of the tournament and to cooperate with the arrangements made by the organizing committee.

  (2) Players must report to the tournament counter 30 minutes before the start of each competition. After the Referee announces the start of the tournament, players who are not present will be regarded as absence.

  (3) To protest a ruling, Player would have to appeal to the Referee before his/her opponent takes their turn. Otherwise, the appeal will not be accepted.

  (4) Smoking is not allowed in the venue. Players should not take their mobile phones into the venue.

  (5) All forms of gambling, illegal and ethical conduct shall be strictly prohibited during the tournament, players will be disqualified if any of such violation is found.

  (6) Players dress shall subject to the dress code. Those who do not meet the requirements are prohibited from participating.

  Male: Long sleeved shirt, vest, bow tie, black/dark colored trousers, formal shoes.

  Woman: Fashionable, elegant and appropriate dress code. Jeans, sandal, slippers and sneakers are not allowed.

  (7) All players are required to attend the drawing lots segment and opening ceremony on time, and those who are absent without reasonable reasons will be regarded as forfeited; if there are special circumstances, they should report to the Organizing Committee in advance.

  (8) Players shall not show up on any forms of commercial events or publicity activities without the approval from the Organizing Committee.

  (9) Each player may wear at most four pieces of commercial logos or government logos, three of which are designated by the Organizing Committee and one is personal sponsor’s logo.

  1. Specification: the size of the square logo is no more than 5 cm x 8 cm, diameter of the round logo is no more than 7 cm. Logo approval must be done beforehand and submitted together with the entry form, player’s personal logo is subjected to organizing committee’s approval.

  2. Placement: Logos should be worn on either of these designated locations: left chest, right chest, left arm, right arm)

  3. Unauthorized logo or logo that are conflicts of interest with the Organizing committee and official partners are prohibited. Any violations will be deems as disqualified from the tournament.

  (10) All players should arrive in the check-in desk 15 minutes prior to the start time. The event personnel will check the players’dress code, logo and guide the players to get to the entrance of the arena. The Referee will take the players to the arena. The chief Referee has the rights to claim the absence if the players fail to get to the venue after the start time.

  (11) If there is a need to appeal to the Referee’s ruling, Players are allowed to appeal to the Head Referee. Players may approach the Arbitration Board if he/she wishes to appeal Head Referee’s ruling. The Arbitration Board’s decision is final.

  十七、本规程的解释权属中国台球协会,未尽事宜另行通知。

  The final interpretation on the Official Rules and Regulations is owned by CBSA, any matters not mentioned herein shall be covered with further notices.

  中国台球协会

  2018年8月17日

  Chinese Billiards Snooker Association

  17th August 2018

Foreign Players Registration Form

责任编辑: cbsa
网上传播视听节目许可证 编号:0105094ICP经营许可证:京ICP证030713号发证机关:国家广播电影电视总局京公网安备11010102000807号